No se encontró una traducción exacta para جَمَّادَة


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe جَمَّادَة

Alemán
 
Árabe
extended Results

ejemplos de texto
  • Peking lockt die führenden politischen Kritiker Chinas an,während sich die Sozialkritiker Jerusalems für eine Interpretationvon Religion aussprechen, die statt unbelebter Objekte Menschenheiligen sollte.
    فبكين تجتذب كبار النقاد السياسيين في الصين، في حين يزعمالنقاد الاجتماعيون في القدس تفسيراً للدين يجعل البشر، وليس الجماد،مقدسين.
  • Und sie werden nicht ablassen , gegen euch zu kämpfen , bis sie euch von eurem Glauben abbringen , wenn sie dazu imstande sind . Wer sich aber von euch von seinem Glauben abbringen läßt und als Ungläubiger stirbt das sind diejenigen , deren Taten wertlos sein werden in dieser Welt und im Jenseits .
    وأرسل النبي صلى الله عليه وسلم أول سراياه وعليها عبد الله بن جحش فقاتلوا المشركين وقتلوا ابن الحضرمي آخر يوم من جمادى الآخرة والتبس عليهم برجب فعيرهم الكفار باستحلاله فنزل : « يسألونك عن الشهر الحرام » المحرم « قتال فيه » بدل اشتمال « قل » لهم « قتال فيه كبير » عظيم وزرا مبتدأ وخبر « وصد » مبتدأ منع للناس « عن سبيل الله » دينه « وكفر به » بالله « و » صد عن « المسجد الحرام » أي مكة « وإخراج أهله منه » وهم النبي صلى الله عليه وسلم والمؤمنون وخبر المبتدأ « أكبر » أعظم وزرا « عند الله » من القتال فيه « والفتنة » الشرك منكم « أكبر من القتل » لكم فيه « ولا يزالون » أي الكفار « يقاتلونكم » أيها المؤمنون « حتى » كي « يردوكم » إلى الكفر « إن استطاعوا ومن يرتدِد منكم عن دينه فيمت وهو كافر فأولئك حبطت » بطلت « أعمالهم » الصالحة « في الدنيا والآخرة » فلا اعتداد بها ولا ثواب عليها والتقيد بالموت عليه يفيد أنه لو رجع إلى الإسلام لم يبطل عمله فيثاب عليه ولا يعيده كالحج مثلا وعليه الشافعي « وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون » .
  • Und wer irrt mehr als jener , der statt Allah solche anruft , die ihn bis zum Tage der Auferstehung nicht erhören werden und die von seinem Anruf ahnungslos sind ?
    « ومن » استفهام بمعنى النفي ، أي لا أحد « أضل ممن يدعو » يعبد « من دون الله » أي غيره « من لا يستجيب له إلى يوم القيامة » وهم الأصنام لا يجيبون عابديهم إلى شيء يسألونه أبدا « وهم عن دعائهم » عبادتهم « غافلون » لأنهم جماد لا يعقلون .
  • vor dem Übel dessen , was Er erschaffen hat
    « من شر ما خلق » من حيوان مكلف وغير مكلف وجماد كالسم وغير ذلك .
  • Und sie werden nicht eher aufhören , gegen euch zu kämpfen , bis sie euch von eurer Religion abgekehrt haben - wenn sie ( es ) können . Wer aber unter euch sich von seiner Religion abkehrt und dann als Ungläubiger stirbt - , das sind diejenigen , deren Werke im Diesseits und im Jenseits hinfällig werden .
    وأرسل النبي صلى الله عليه وسلم أول سراياه وعليها عبد الله بن جحش فقاتلوا المشركين وقتلوا ابن الحضرمي آخر يوم من جمادى الآخرة والتبس عليهم برجب فعيرهم الكفار باستحلاله فنزل : « يسألونك عن الشهر الحرام » المحرم « قتال فيه » بدل اشتمال « قل » لهم « قتال فيه كبير » عظيم وزرا مبتدأ وخبر « وصد » مبتدأ منع للناس « عن سبيل الله » دينه « وكفر به » بالله « و » صد عن « المسجد الحرام » أي مكة « وإخراج أهله منه » وهم النبي صلى الله عليه وسلم والمؤمنون وخبر المبتدأ « أكبر » أعظم وزرا « عند الله » من القتال فيه « والفتنة » الشرك منكم « أكبر من القتل » لكم فيه « ولا يزالون » أي الكفار « يقاتلونكم » أيها المؤمنون « حتى » كي « يردوكم » إلى الكفر « إن استطاعوا ومن يرتدِد منكم عن دينه فيمت وهو كافر فأولئك حبطت » بطلت « أعمالهم » الصالحة « في الدنيا والآخرة » فلا اعتداد بها ولا ثواب عليها والتقيد بالموت عليه يفيد أنه لو رجع إلى الإسلام لم يبطل عمله فيثاب عليه ولا يعيده كالحج مثلا وعليه الشافعي « وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون » .
  • Und wer ist weiter abgeirrt als jemand , der anstatt Allahs jemanden anruft , der ihn nicht erhört bis zum Tag der Auferstehung ? Und sie achten nicht auf ihr Bittgebet .
    « ومن » استفهام بمعنى النفي ، أي لا أحد « أضل ممن يدعو » يعبد « من دون الله » أي غيره « من لا يستجيب له إلى يوم القيامة » وهم الأصنام لا يجيبون عابديهم إلى شيء يسألونه أبدا « وهم عن دعائهم » عبادتهم « غافلون » لأنهم جماد لا يعقلون .
  • vor dem Übel dessen , was Er erschaffen hat ,
    « من شر ما خلق » من حيوان مكلف وغير مكلف وجماد كالسم وغير ذلك .
  • Sie fragen dich nach dem heiligen Monat , nach dem Kampf in ihm . Sprich : Der Kampf in ihm ist schwerwiegend ; aber ( die Menschen ) vom Wege Gottes abweisen , an Ihn nicht glauben , den Zugang zur heiligen Moschee verwehren und deren Anwohner daraus vertreiben , ( all das ) wiegt bei Gott schwerer .
    وأرسل النبي صلى الله عليه وسلم أول سراياه وعليها عبد الله بن جحش فقاتلوا المشركين وقتلوا ابن الحضرمي آخر يوم من جمادى الآخرة والتبس عليهم برجب فعيرهم الكفار باستحلاله فنزل : « يسألونك عن الشهر الحرام » المحرم « قتال فيه » بدل اشتمال « قل » لهم « قتال فيه كبير » عظيم وزرا مبتدأ وخبر « وصد » مبتدأ منع للناس « عن سبيل الله » دينه « وكفر به » بالله « و » صد عن « المسجد الحرام » أي مكة « وإخراج أهله منه » وهم النبي صلى الله عليه وسلم والمؤمنون وخبر المبتدأ « أكبر » أعظم وزرا « عند الله » من القتال فيه « والفتنة » الشرك منكم « أكبر من القتل » لكم فيه « ولا يزالون » أي الكفار « يقاتلونكم » أيها المؤمنون « حتى » كي « يردوكم » إلى الكفر « إن استطاعوا ومن يرتدِد منكم عن دينه فيمت وهو كافر فأولئك حبطت » بطلت « أعمالهم » الصالحة « في الدنيا والآخرة » فلا اعتداد بها ولا ثواب عليها والتقيد بالموت عليه يفيد أنه لو رجع إلى الإسلام لم يبطل عمله فيثاب عليه ولا يعيده كالحج مثلا وعليه الشافعي « وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون » .
  • Und wer ist weiter abgeirrt als der , der anstelle Gottes solche anruft , die ihn bis zum Tag der Auferstehung nicht erhören , ihr Rufen nicht beachten
    « ومن » استفهام بمعنى النفي ، أي لا أحد « أضل ممن يدعو » يعبد « من دون الله » أي غيره « من لا يستجيب له إلى يوم القيامة » وهم الأصنام لا يجيبون عابديهم إلى شيء يسألونه أبدا « وهم عن دعائهم » عبادتهم « غافلون » لأنهم جماد لا يعقلون .
  • Vor dem Unheil dessen , was Er erschaffen hat ,
    « من شر ما خلق » من حيوان مكلف وغير مكلف وجماد كالسم وغير ذلك .